Traduisez l'application


Vous pouvez aider PDF4Teachers à s'étendre vers de nouvelles personnes et sociétés en traduisant l'application. Vous trouverez ici comment créer une traduction de l'application.

Vous pouvez accéder aux fichiers de traduction de l'application avec le menu Outils -> Débug -> Ouvrir le dossier de données, puis aller dans le dossier translations. Pour ajouter un language à votre application, il suffit d'ajouter un fichier .txt. Chaque traduction comporte 4 fichiers ayant tous le même nom (deux lettres pour la langue, un tiret, deux lettres pour la région), mais ayant tous une extension différente :
- Le .txt contient toutes les traductions à partir du Français au format <Phrase en Français>=<Phrase dans la langue traduite> (utilisez fr-fr.txt ou reprenez d'autres langues pour créer ce fichier).
- Le .png contient le drapeau du pays de la langue (Préféré au format 44:25)
- Le .odt contient la documentation traduite (utilisez fr-fr.odt ou reprenez d'autres langues pour créer ce fichier)
- Le .pdf contient la documentation traduite (non obligatoire)

Spécificités pour le fichier de traduction .txt :
- Decimal separator représente le symbole utilisé pour séparer les chiffres décimaux et entiers d'un nombre (utilisez . ou ,).
- Les traductions doivent correspondre exactement au texte en Français : si il n'y a pas de majuscule au début, la traduction ne doit pas avoir de majuscule (il s'agit souvent de phrases composés), s'il est marqué Ctrl+T, il faut bien recopier Ctrl+T et non Ctrl + T.

Une fois votre traduction terminée, vous pouvez l'envoyer à Clément Grennerat. Les fichiers de traductions sont actualisés automatiquement donc votre traduction sera publiée instantanément.




Traduisez le site Web


Traduire le site web de PDF4Teachers permet aussi à l'application de s'ouvrir à de nouvelles personnes. Vous trouverez ici comment créer une traduction du site web pdf4teachers.org.

Pour cela, vous devez télécharger le code de ce site ici. Il y a un fichier de traduction par page plus un qui est commun à toutes les pages. Vous devrez ajouter un fichier .properties dans :
- /commonTranslations/
- /translations/ (Pour la page Accueil)
- <Nom de chacunes des pages>/translations/
Vous pouvez vous baser sur la version Française (fr.properties) ou Anglaise (en.properties). Les fichiers de traduction sont au format <Mots clés en anglais>=<Phrase dans la langue de la traduction>

Pour tester les traductions, vous devez mettre en place un serveur web PHP sur votre ordinateur. Il est donc conseillé d'envoyer directement les traductions à
Clément Grennerat. Dans le cas où vous souhaitez tout de même tester le language, vous devrez ajouter le nom des fichiers de votre traduction sans .properties dans la variable $languages de /php/translator.php (environ ligne 20). Vous devrez aussi ajouter le drapeau de la langue dans /data/img/languages/ en format .png.